Euverlèk gebroeker:De Wikischim/archief1
Hoi Solejheyen, in wat v'r dialek sjrief d'r. Kèrkräödsj?--Mergelsberg 6 mei 2009 15:17 (CEST)
Ich gebroek et diksjenaer op http://www.limburghuis.nl/Interact/nl_wdb/NJ_WDB.htm. Verangere et roewig en et gooje dialek es det nudig is.
- Da mót 'ch tóch vraoge oeë d'r wónt en es 't Plat va dao neet eur Plat is dat d'r dageleks gebroekt, mót d'r mich zage oeë d'r ópgewase zeut en da is dat eur Plat. En da kèn v'r dat baove eur lemma's zitte en de verenderinge make die da nuëdèg zeunt. Wen d'r dat wilt natuurlek. t Diksjenaer is waal 'n aerg ópvallende faot: die makt gènge in ós taalgebied - of me noe in 't Nederlands, 't Duutsj of 't Fraans taalgebied wònt, tenzij me verberge wilt dat me de taal hieël good kènt...? Tekene kèn d'r dör ín d'r balk hiebaove op 't twiede va rechs te klikke.--Mergelsberg 6 mei 2009 15:40 (CEST)
Ich bin in Zitterd ópgewase mer höb het Zittesje dialect nemaols heim gesjpraoke, allein gehuurd. Ich höb auch op de Gebroekersportaol geleze, dat sóms 'n fuitje make neet zoe erg is bie het sjrieve, en dat et in de ierste plaatsj óm d'n inhaud van 't artikel geit. Verangere dus alles wat neet in et goje dialek gesjreve is, es et mer good Limburgs wordt.
- Mie dialek is dör Veldeke in de categorie Norbiks geplaatsjd (kiek Veldeke-orgaan van e paar jaor truuk) en dat is idd de plaatsj oeë 'ch oeëts gebaore bin. Mèt 't Zitters kèn 'ch euch neet van deens zieë; ich wón hie wal mae kal hie allèng Nederlands, Duutsj, Ingelsj of Fraans. 't Zitterds kèn 'ch dus ooch allèng mer van hure óp de sjtraot en get grammatikaal biezoonderhede t.o.v. de ander Limburgse dialekte.--Mergelsberg 6 mei 2009 17:42 (CEST)
- Hoi.Iech zeen dats doe 'n aantal artikele höbs gesjreve meh neet in e bepaald Limburgs dialek (en dat ies eigelik waal de bedoeling, want 't (good) Limburgs besjteit oet versjillende dialekte, mèt hunne eige systematiek enz.). AGL ies gein dialek meh 'n gesjreve vörm, woa v'r , volges miech nog (lang) neet aan toe zint. AGL gebruke v'r allein veur systeemtekste. Mesjiens ies 't toch beter um 't Zittesj aan te houte mèt hölp van de Zittesje dictionair. 't Ies ouch neet de bedoeling (väöl werk!) um alle tekste nao te kieke en te verbetere, zoa veer dat al kènne (in 'n ander dialek)--Aelske 9 jul 2009 09:46 (CEST)
- Wat 'ch kèn doeë Solejheyen, is dieng lemma's in 't Norbiks vertale. --Mergelsberg 9 jul 2009 10:00 (CEST)
- Is goud193.141.132.155 9 jul 2009 10:22 (CEST)
- Ich zal mich dao sjtrak 'ns aanzètte; zów d'r wille controlere of 'ch gèng faote maak want ooch al weet 'ch dao 't een en ander van, 't is neet mie vak.--Mergelsberg 9 jul 2009 12:34 (CEST)
- Ich waor zjuus d'r aan begónne mae wie 'ch palatalisatie zjuus vertaald how, how Aelske 't al in 't v'bergs klaor. Alle werk vör niks of ja...gój herhaling van Kweeksjoeël liersjtòf va 25 jaor truuk.--Mergelsberg 27 jul 2009 17:49 (CEST)
- Sjwan, palatalisatie is ouch in de fonologie van 't Limburgs gans belangriek Solejheyen 27 jul 2009 18:06 (CEST)
- Ich zal mich dao sjtrak 'ns aanzètte; zów d'r wille controlere of 'ch gèng faote maak want ooch al weet 'ch dao 't een en ander van, 't is neet mie vak.--Mergelsberg 9 jul 2009 12:34 (CEST)
- Is goud193.141.132.155 9 jul 2009 10:22 (CEST)
- Wat 'ch kèn doeë Solejheyen, is dieng lemma's in 't Norbiks vertale. --Mergelsberg 9 jul 2009 10:00 (CEST)
- Veur de gooj orde: Zoan aafjspraok ies prima meh dat wilt neet zègke dat ander gebrukersj neet maoge vertale of aanpasse. 't Principe van wikipedia ies dat ederein dat vrie maog doon. Iech zou ouch neet ummer AGL bove 't artikel zètte, want dat klop neet huèr.--Aelske 27 jul 2009 20:11 (CEST)
- Väör de gaanse gooj orde wil 'ch nog ópmaerke dat euverlèk väöraaf ooch e good wikigebroek is, Aelske. Solejheyen, in welke richting mót 'ch deenke bie 't sjrieve van de palatalisatie väörbeelde in 't Limburgs. Oorsjpronkelek oonderzeuk is in d'r wiki nl verbaoje.--Mergelsberg 27 jul 2009 20:23 (CEST)
(baeter spaed es noeaits) Ouch e hertelik wèlkóm van mich! :) --OosWesThoesBes 31 jul 2009 12:14 (CEST)
Dje moot ens gon zeen op [1]: do is inne dee oech nè gein ziejt. Ne veeze man, zur. Ich volg oer biedrages op de Lage Landen en veing dei iel goot. Ich bin wol ne Belgische limburger... - hertelike grote, 84.194.148.235 23 dec 2009 18:50 (CET)
- Bedank. Doe zuus noe waal, dat d'r op de Nederlandse wiki op 't memènt väöl foute luuj baezig zint.... Ich ving [[2]] ouch e good lemma, mer 't is groetendeils neet van michzelf. Solejheyen 23 dec 2009 20:15 (CET)
Diech riechte op e dialek
bewirkDaag Solejheyen, iech kin diech wel aonraoje um, es 't Limbörgs neet dien mojertaol is, 't get grundeger te goon liere. Iech mein: riech diech mer ins op ei dialek en perbeer dat ins good te liere. De kaoms toch vaan Zitterd, neet? Deh, daan iech diech 't "Zittesj" vas neet oonbekind. Dao zien wel beuk in dat dialek te kriege, en dao is ouch 'ne Zitterdsen dictionair vaan P.J.G. Schelberg. Iech weit neet of dee nog te kriege is in einen of aandere zoeväölsten drök, meh de kins 't perbere natuurlek. Iech wèl diech ouch wel vertèlle wie en boe iech Mestreechs höb gelierd (dat zouw gemekeleker kinne zien, dao is mier euver te vinde), meh aongezeen daovaan al vrij väöl op Wikipedia steit, liek miech 'ne Zitterdse gebruker sjieker. 𐏂𐎫𐎹𐎴𐎲𐎧 Op nao de 10.000! 8 jan 2010 12:00 (CET)
- OK, ich probeer vanaaf noe allein nog in 't Zittesj te sjrieve. Onger oos gezag: ich ving 't Zittesj ouch eigelik get sjwanner es Mestreechs. Mer dat is natuurlik gans mien persoonlike mening... de bis toch neit beleidigd? Solejheyen 8 jan 2010 13:09 (CET)
- Mehnein, 't Mestreechs is ouch mer mien persoenleke keus. Meh "sjwanner" of "sjoner"? Volges miech is dat ierste ieder Gelaens. En vergaet neit: mit veier glazer beier kèn me pas goud Zittesj kalle :-)! 𐏂𐎫𐎹𐎴𐎲𐎧 Op nao de 10.000! 8 jan 2010 13:22 (CET)
Fillezouf
bewirkDag Wikischim. Ich eb gezeen da oer bèdrouge uiver deen iel gooie scrèver na enins op de vaaloep wid gesmeite. Iel erreg veign ich da na wol nè, ma djet wol geleik dat do nen oep aander van dei tiste zin, dei dan och zoune koene genomeneid weine. Ich bin naturlek wol ne fillezouf, ma da wilt nè zegge da alleman da weit, wor. In eder geval bin ich gienen dichter (vur ocherme dè vèf reimkes dè ich gemok eb). Ma e joor of drè lein a ich zelver iet van mene fillezoufische book drop gezatte. Da vloug toon och eweg. Ma se wore vrindelijk en et stie nog altèd op men gebroekerspagina onder teis moe se toon gezatten ane. Meskin da dzje do eet bè koent doon da elpt? Ich weit het nè. Meskin is het allemol nog ewa te vreug. In alle geval bedaank. --Ben Pirard 13 mrt 2010 20:45 (CET)
Zien
bewirkVeur 't Mestreechs dörf ich 't neet te zègke (ich mein dezelvendje situaasje es 't Nederlandjs), mer inne meiste Midde-Limbörgse dialekte guldj det "zien" nao al waat inkelvaad is verwies (zijn/haar), dewiel "häör" nao 't mieëvaad verwies (hun). 't Waordgeslech is in zon vel dus eigentlik sjiet-egaal :) --OosWesThoesBes (euverlègk) 7 fib 2019 10:43 (CET)
- Hoi Ooswesthoesbes, dank veur 't oetlegge! Ich ving ewels 't waordgeslech ummer get sjooner in gesjreve taal. De Wikischim (euverlègk) 7 fib 2019 18:45 (CET)
- Iech haw in 't Mestreechs ummer rekening mèt woordgeslach; vrouweleke wäörd kriege ummer häör. Iech kin ouch genog vindplaotse op sjrif aonwieze. Of de mierderheid vaan de Mestreechtenere dat nog haorfien aonväölt weit iech neet - daoveur huur iech te wieneg levend Mestreechs. Meh 't steit zoewiezoe neet gek of awwerwèts. 't Miervoud is ummer hun wie in 't Nederlands. Steinbach (euverlègk) 7 fib 2019 21:08 (CET)
- Ouch hiel belaankriek: bij vrouweleke persoene is 't noets het en zien. Ummer zie/zij en häör, ouch bij de kleinste kinder. Mestreech steit dao-in zoeget gans allein in 't Limbörgs taolgebeed. Hoegoet kin me nog, gans denigrerend, zègke: Aoch, hetteke wèt 't weer beter! Steinbach (euverlègk) 7 fib 2019 21:10 (CET)
- Pierre Bakkes haet ouch hie euver gesjreve. Zuug hie: In Maastricht schijnt dit het in alle gevallen door zie 'zij' vervangen te zijn. Vrouwen die niet gewend zijn aan het als onbepaald voornaamwoord voor het vrouwelijk vinden die aanduiding vaak zeer verwerpelijk. Ze hebben last van het Nederlandse lidwoord 'het' dat voor onzijdige zelfstandige naamwoorden staat en voelen zich door die aanduiding behandeld als een ding (p. 39) (Ich geleuf det vertale neit neudig is). De Wikischim (euverlègk) 8 fib 2019 09:50 (CET)
- Den höbbe v'r oos antjwaord: in 't val van "regering" dus "häör" in 't Mestreechs, meh "zien" inne res van Limbörg :) --OosWesThoesBes (euverlègk) 8 fib 2019 10:44 (CET)
- Pierre Bakkes haet ouch hie euver gesjreve. Zuug hie: In Maastricht schijnt dit het in alle gevallen door zie 'zij' vervangen te zijn. Vrouwen die niet gewend zijn aan het als onbepaald voornaamwoord voor het vrouwelijk vinden die aanduiding vaak zeer verwerpelijk. Ze hebben last van het Nederlandse lidwoord 'het' dat voor onzijdige zelfstandige naamwoorden staat en voelen zich door die aanduiding behandeld als een ding (p. 39) (Ich geleuf det vertale neit neudig is). De Wikischim (euverlègk) 8 fib 2019 09:50 (CET)