Pierre Bakkes
Dit artikel is gesjreve (of begós) in 't Mofers. Laes hie wie v'r mit de versjillende saorte Limburgs ómgaon.
Pierre Bakkes (gebaore in Mofert op 6 mei 1941) is bekindj es de ieëste streektaalfunctionaris in Nederlands Limburg. Hae haet de functie vief jaor oetgeveurd wie d'r op 16 juni 2006 mit pensioen ging. Allewiel is Bakkes de veurzitter van de Belsj Limburgse Vereniging voor Limburgse Dialect- en Naamkunde en is ouch lid van 't Buro Streektaol Nederlands-Limbörgs.
In 1997 krege de Limburgse dialekte de officieel status van streektaal. Naeve d'n oprichting van de Raod veur 't Limburgs zoog me de noeadzaak van 'ne functionaris in, dae de belangstèlling veur 't dialek op väöl menere zou kónne stimelere. Bakkes waas hie de pionier. Same mit Jan Notten e.a., van Veldeke-Limburg waerde de spelling van 't dialek aangepas. In 2003 versjene de nuje aanwiezinge veur de spelling, de Spelling 2003. Ouch versjene lesbeukskes veur dialekóngerwies op de sjoeale. Dees hove allein nag mer aangepas te waere aan 't plaatselik dialek.
Veurdet Bakkes streektaalfunctionaris wearde, wèrkdje d'r es docent Nederlands aan de hoeagesjoeal in Zittert. Daoneve zit d'r in 't bestuur van Veldeke-Limburg en in de redactie van 't vereinigingsblaad. Pierre sjrief ouch gedichte in 't Mofers. 'n Groeat aantal artikele in 't plat en euver 't plat waerde gepubliceerd. Ambtelikke stökker sjrief d'r in 't dialek of twieëtalig: Mofers-Standaardtaal. Hae sjreef 'n book euver 't Vinloos, Zitterts en Remunjs in de reeks Taal in stad en land en haet zitting inne eindredactie van 'n paar bloomlaezinge in de streektaal, ó.m. Mosaiek, nómmer 12 van Veldeke Literair. Aan 't inj van de jaore 90 promoveert Bakkes mit 'n óngerzeuk euver 't dialek van zien geboorteplaats aan de Universiteit van Nijmege. In 2007 koom `t Mofers waordebook oet, det door Bakkes gesjreve is.
Mofers waordebook
bewirkPierre Bakkes is al sieër de jaore '60 bezig mit 't verzamele van Moferse wäörd, spraekwäörd en gezègkdjes, mit de bedoeling die oeats oet te gaeve inne vorm van 'n Mofers waordebook. Op 21 oktoeaber 2007 waerde 't Mofers Waordebook gepresenteerd in Mofert. Door de diekdje van 't book waerde al snel de officieuze titel "De Dieke van Bakkes" aan 't book gegaeve. De auteur is neet 40 jaor aan ein stök bezig gewaes mit 't book. D'r zeen ouch lange tieje gewaes det Bakkes neet aan 't book gewèrk haet. Haet de wäörd veural per categorie verzameld: Persoeansaandudinge, spraekwäörd, enz. Pierre haet väöl en döks luuj geïnterviewd, óm aan wäörd de kómme. In 2007 haet Pierre mit 'n aantal femieljeleje de Stichting Mofers Waordebook opgerich, óm 't book oet te gaeve. Dit is gedaon, óm det 't 'n te groeat financieel risico waas óm 't book es partekleer oet te gaeve. Professioneel oetgaeverieje wólle 't book neet in dezen ómvang oetgaeve. Door de stichting zeen potentieel sponsers en donateurs mit succes benaderd. Same mit 't feit, det väöl luuj 't book veuroet wólle betale is 't drökke van 't book financieel meugelik gewaore.
De Dieke van Bakkes besteit oet 'n waordelies Mofers-Nederlands en 'n lies Nederlands-Mofers. De meiste informatie steit inne lies Mofers-Nederlands. Eder trèfwaord steit dao vermeldj mit döks alle vorme en verbuginge van 't waord, stoeat- en sleiptoean staon vermeldj, uiteraard de Nederlandse vertaling van 't waord en bie bekans eder trèfwaord steit 'n veurbeeldjzin. Spaekwäörd en oetdrökkinge staon bie eder kernwaord oet die oetdrökking of det spraekwaord. 't Mofers waordebook is daomit mesjiens waal 't meis complete Limburgse waordebook en is zoeawaal veur de taalweitensjap es de gewuuen luuj 'n interessant naoslaagwerk. 't Deil Nederlands-Mofers is e stök klènder, ómdet 't deil minder deep geit. Die lies is puur óm te weite waat 'n gooj Moferse vertaling is van e bepaold Nederlands waord.
Behalve de waordelieste Mofers-Nederlands en Nederlands-Mofers staon ouch lieste drin van vrouwe-, manne- en achtername en aaj foto's van Mofert. Die aaj foto's zeen bekans allemaol vergezeld van 'n foto oet mei 2007 (gemaak door Har Bokken) van precies dezelfde plaats. Achter in 't book zitj nag 'n losse kaart van Mofert van veure ieëste ruulverkaveling. Dao-in staon alle Moferse straot, veldj- en watername zelf nag toet euver d'n aje gemèndjegrens. Ouch de Moferse benaming vanne belangriekste geboewe staon d'rop.
Bibliografie
bewirk- "Emigrasie Montforts", in: In: Mosalect. Bloemlezing uit de Limburgse dialectliteratuur (1976)
- Variatie en verandering in het Montforts (1996)
- Venloos, Roermonds En Sittards (2003)
- Mofers Waordebook (2007)
- "Pierre Bakkes: Sjriever zeen in 't Limburgs", in: Platbook 1. Columns (2008)
- "Pierre Bakkes: Is in 't Limburgs sjrieven ónzin?", in: Platbook 1. Columns (2008)