Hoj Silke, wat leuk dats te mètdeis op de Limburgse wikipedia! Iech wil diech hie hièl väöl plezeer en succes wunsje. Euver taal- en sjpelfoute hoofs te diech nog neet al te druk te make, dat kump waal good (iech höb dien opmerking dao-euver eve oet 't artikel weggehaold). Vruntelike groete, cicero 12 jan 2007 23:30 (CET)Reageren

Daag Silke. Ouch welkom van miech. 't Sjrieve (doe sjriefs sjrieve mèt sch, dat moet in de gooj sjpelling sj zin, dus sjrieve) van dialek geit diech al good aaf. In dien eige gebroekerspagina, moes doe dat mer zelf aanpasse.--Aelske 16 jan 2007 19:34 (CET)Reageren

Sjriefwèdsjtried bewirk

Daag Silke,

Ómdat 't noe e bitteke begint te loupe mit de Limburgse Wikipedia höbbe v'r besjlote 'ne sjriefwèdsjtried te hawwe. 't Is de bedoeling dat alle deilnummers e zoe good meugelik artikel sjrieve, zoedat v'r d'r 'ne gansen houp gooj artikele biekriege. Doe kans de veurwaarde hie vènje; op dees pazjena kans te dich ouch mitein aanmelle.

(Dit is e sjtandaardberich wat mie gebroekers kriege)
Steinbach (vreuger HaafLimbo) 15 feb 2007 23:56 (CET)

Harry Potter bewirk

Daag Silke, iech höb dien artikel euver Ron Weasley eve aongepas, aon de hand vaan de Kirchröadsjer Diksiejoneer, en soms mèt e bitteke gokke. Es 't ech neet klop, daan kóm miech mer corrigere.
Iech zouw deveur wèlle pleite um alle naome vaan HP-personages in 't Ingels te hawwe. Mier in 't algemeint: es t'r vaan e book of zoeget (nog) gein Limburgse vertaoling is, daan haw d'n orzjinele naom aon. Ouch 't Nederlands is in weze 'n vreem taol. Wel doen v'r altied de Nederlandse naome debij vermelde, aongezeen 't wel de cultuurtaol veur de mieste Limburgers is. ᔅᑕᐃᓐᐸᐦ 8 aug 2007 18:18 (CEST)Reageren

Jao, dat zouw natuurlik kinne. Meh dao is e klein versjèl. Naome vaan persoene e.d. vertaole, dat is 't werk vaan de literaire vertaoler. 't Stoont beveurbeeld neet vaan teveure vas tot Hogwarts in "Zweinstein" veranderd zouw weure, dat kump oet de fantasie vaan vertaoler Wiebe Buddingh'. Oetdrökkinge zoewie "Ministry of Magic", die kinste zoe nao 't Nederlands, nao 't plat of nao welke ander taol daan ouch vertaole. Dat höb iech daan ouch gedoon. ᔅᑕᐃᓐᐸᐦ 9 aug 2007 11:29 (CEST)Reageren