Wad: Versjèl tösje versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Tekslien 4:
Huutsedaag gebroekt me d'r term '''wad''' bekaans allèng nog in d'r zin van 'n doorwaadbare plaatsj es gevolg van de [[getieje]] in de buurt van de [[zieë]], zoewie de [[Waddezieë]] in [[Nederland]], [[Duutsjlaand]] en [[Denemarke]] of 't wad bie d'r [[Mont Saint-Michel]] in [[Fraankriek]].
Oonlangs haant etymologe bewaeze dat ''Vadam'' of ''Wad'' 't aodste [[Nederlands|Nederlandstalige]] waoërd is. [[Ticitus]] zow ''Vadam'' al in 107-8 gebruukt ha en zow daomèt de plaatsj [[Wadenoijen]] bedoeld ha. Normaal broekde de [[Romeinse tied|Romeine]] de terme ''vadum'' of ''traiectum'' - zoewie in [[Mosa Trajectum]] vör [[Mestreech]], dat later ''tricht'' of ''trecht'' waoërt in plaatsjname - öm zoe'n dörwaadbaar plaatsj van 'n water te beneume.
|