Euverlèk:Bril
Laatste reactie: 10 jaar geleden door Ooswesthoesbes
Hoj Owtb, iech höb bezwoer tege de term 'loeriezer' in 'n encyclopedie. 't Is naomelek e 'lolleg' woord en geint watste ernsteg zouws gebruke. Soms introducere lui zoe'n wäörd en zègke daan tot dit othentiek plat is, dewijl perceis dezelfde traditie besteit in 't Hollands en 't Nedersaksisch. Dit vèlt in dezelfde categorie wie
- luliezer (NS), lulijzer (Holl.) 'microfoon', 'mobielen tillefoon'
- pleeriezer (NS) 'brommer'
- knetterbiele (NS), 'kèttezeeg'
- tingeltangel 'piano'
Mie veurbeelder kinste vinde op nds-nl:Neosassisme. Dao steit ouch: "n Neosassisme is bedoold um op lechthärtige wieze met de sproake umme te goan. Wat neosassismen köant ook grof bedoold wean." (Um vaan dat lèste ouch e veurbeeld te geve: pielepap veur 'sperma', of Hollands: rubberen tiet veur 'boorsprothees').
Iech vin neet tot v'r mèt Wikipedia deze kaant op mote. Steinbach (euverlègk) 11 okt 2014 17:42 (CEST)
- Dees weurd zint miè get veur in e gediech of column, meh toch neet veur in 'n encyclopedie. --Aelske (euverlègk) 12 okt 2014 00:18 (CEST)
- Ich bön 't in princiep neet mit dich èns. Es mien oma zich veuren tillevies geitj zitte sprèk die ummer van: "Efkes mie loeriezer pakke; anges zeen ich nieks." Ich erkèn daobie waal de informeel situatie (meh det is al snel in 't Limbörgs), mer ich höb häör nag noeatj van 'ne "bril" huuere spraeke"; allein "loeriezer", of wen ze nao de opticien geitj de "spikkeleerglazer". Mer aangezeen "bril" waal degelik e Limbörgs waord is, höb ich beslaoten ómme pagina toch te verplaatse. --OosWesThoesBes (euverlègk) 12 okt 2014 12:04 (CEST)
- Hm, nou, iech kin natuurlek neet vaan eder woord zègke wie 't gebruuk kin weure, en al gaaroet neet veur eder apaart dialek. Meh ouch hei in 't weste höbste lui die de tv ummer kijkkast neume; toch haolt ziech geine 't in de kop um nl:televisie nao "kijkkast" te verplaotse. Steinbach (euverlègk) 12 okt 2014 12:21 (CEST)
- Jehjao, 't is mekkeliker ómme stiel te bepaolen inne standerdspraok es inne streektaal. Zeker ómdet 't koem get guuef wie e formeel plat. Daobie is 't netuurlik zoea det "die lui in 't weste" döks bie 'n bepaoldje sociaal klasse huuere (vouksbuurte) en det dao dus e stigma op zitj :) --OosWesThoesBes (euverlègk) 12 okt 2014 12:50 (CEST)
- Wat dat lèste betröf: nein. Dat gelt wel veur de westeleke dialekte, meh neet veur 'leukege' wäörd. Miene pa is rechter, meh heer neump 'nen oplaojer veur 'ne gsm ummer 'infuus'. Perceis zoe'n soort wäörd koume in alle laoge vaan de bevolking en in alle deile vaan 't land (en de wereld) veur, meh ummer in informeel gebruuk. Jan Kuitenbrouwer heet ins e beukske oetgegeve, Oubotaal, wat oonder aandere dao-euver geit (hoofstök 'Het koddige synoniem'). Steinbach (euverlègk) 12 okt 2014 13:09 (CEST)
- Ah good. Feit blief det formeel en informeel in 't Standerdnederlandjs mieë-gesjeie zeen es in 't plat. Det d'rnaevelaotendje, dink ich det 't noe good opgelos is: paginatitel "Bril", vermeljing van anger gangbaar termen inne teks. --OosWesThoesBes (euverlègk) 12 okt 2014 13:13 (CEST)
- Hm, nou, iech kin natuurlek neet vaan eder woord zègke wie 't gebruuk kin weure, en al gaaroet neet veur eder apaart dialek. Meh ouch hei in 't weste höbste lui die de tv ummer kijkkast neume; toch haolt ziech geine 't in de kop um nl:televisie nao "kijkkast" te verplaotse. Steinbach (euverlègk) 12 okt 2014 12:21 (CEST)
- Ich bön 't in princiep neet mit dich èns. Es mien oma zich veuren tillevies geitj zitte sprèk die ummer van: "Efkes mie loeriezer pakke; anges zeen ich nieks." Ich erkèn daobie waal de informeel situatie (meh det is al snel in 't Limbörgs), mer ich höb häör nag noeatj van 'ne "bril" huuere spraeke"; allein "loeriezer", of wen ze nao de opticien geitj de "spikkeleerglazer". Mer aangezeen "bril" waal degelik e Limbörgs waord is, höb ich beslaoten ómme pagina toch te verplaatse. --OosWesThoesBes (euverlègk) 12 okt 2014 12:04 (CEST)