Friese grammair: Versjèl tösje versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
PahlesBot (Euverlèk | biedrages)
K Bot: automatisch tekst vervangen (-miervajd +miervoud)
PahlesBot (Euverlèk | biedrages)
K Bot: automatisch tekst vervangen (-inkelvajd +inkelvoud)
Tekslien 104:
|}
 
De vörm veur de twiede persoen inkelvajdinkelvoud presens en imperfek zien dus identiek!
 
Nao ‘n d of t verandert d’n oetgang ''–je'' in ''–sje'' resp. ''-zje''; daan moot me neet vergete ouch de s te laote valle in vörm die de j oetstote: ''boartsje'' (“speule”): ''ik boartsje, do/dû boartest, hy boartet''.
Tekslien 209:
''Do'' weurt grof-eweg in westelik [[Friesland]] gebruuk, ''dû'' in oostelik. In ‘t ''do''-gebeed klinke de vörm ''my, myn, dy, dyn, hy'' en ''syn'' es [mEi], [mEin], [dEin] etc.; ze weure evels noets es ''mij, mijn, dij'' etc. gesjreve, boete bij dialek-oteurs.
 
Es ‘t woord veur d’n daarde persoen inkelvajdinkelvoud mennelik neet aon ‘t begin vaan ‘n frase steit en neet de naodrök heet, weurt dat neet ''hy'' meh ''er'' ([@r]).
 
‘t Fries heet gei [[reflexief]]: ''Hy stjonkt, om’t er him net goed wasket'' (“Heer stink, umtot heer ziech neet good was.")
Aafkomstig van Wikipedia, de Vriej Encyclopedie. "https://li.wikipedia.org/wiki/Friese_grammair"