Friese grammair: Versjèl tösje versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
→‎Oonregelmaotege verbe: t zal wel zoe zien gvd
PahlesBot (Euverlèk | biedrages)
K Bot: automatisch tekst vervangen (-veurbild +veurbeeld)
Tekslien 7:
===[[Vocaol]]e===
*De â weurt euveral boe ze gesjreve steit es [O:] gerealiseerd.
*:veurbildveurbeeld: ''hân'' (“hand”): [hO:n]
*De a klink veur ‘n n of m gemeinlik es [O].
*:veurbildveurbeeld: ''fan'' (“vaan”): [fOn]
*De ê weurt gerealiseerd es [E:]
*De i weurt oetgesproke volges de Nederlandse oetspraakregele; d’n digraaf ii klink wie [i:]. ''ie'' is ‘nen daolenden twieklaank [i@].
*:veurbildveurbeeld: tiid (“tied”): [ti:t]; wie (“waor”): [Wi@]
*De ú weurt es [y] oetgesproke.
*:veurbildveurbeeld: út (“oet”): [yt]
*De û weurt gerealiseerd es [u(:)]; ze kump veural dao veur, es die klank etymologisch ouch ein u is en ummer dao, boe ‘t [[Nederlands]] einen anderen klank in ‘tzelfde woord heet. Bij [u]’s die mèt ‘n Hollandse oe correspondere spelt me ''oe''.
*:veurbildveurbeeld: hûs (“hoes”): [hus]; boer: [bu:r]
*De y klink es [i]; in inkel wäörd es [Ei] in 't [[Kleifries]] (zuug heioonder bij de pronome).
*:veurbildveurbeeld: dyk (“diek”, “weeg”): [dik]
===[[Consonant]]e===
 
*De g klink is de anlaut meistal es [g]; in inlaut altied es [G]. ‘n Etymologische g aon ‘t eind vaan e woord weurt ummer es ch gesjrieve.
*:veurbildeveurbeelde: goed (“good”): [gu:t]; hege (“hoege”): [heG@]; heech (“hoeg”): [hex]
*De l is stom in de combinaties âld en âlt.
*:veurbildveurbeeld: âld (“aajd”): [O:t].
*De n veur ‘n consonant verdwijnt es nasalisatie in de veuraofgoonde vocaal.
*:veurbildveurbeeld: prins: [pr~Is]
*De r weurt altied gerold. Ze verdwijnt evels meistes veur ‘n n.
*:veurbildeveurbeelde: rjocht (“rech”): [rjOxt]; bern (“keend, kinder”): [bEn]
*De w is labiodentaal, neet bilabiaal.
*:veurbildveurbeeld: wurkje (“wèrke”): [WY(r)kj@]
 
==[[Vörmlier]]==
Tekslien 41:
Gewuunlik vörme wäörd mèt de naodruk op de lèste [[syllaab]] hun miervajd mèt –en; wäörd op –e gebroeke d’n oetgaank –n (''boek-boeken'' (“beuk-beuke”); oere-oeren (“oor-eur”)). Wäörd op –el, -em, -en, -er en –ert en diminutieve vörme hun miervajd op –s (''kikkert-kikkerts'' (“kwakker(t)-kwakker(t)s”); ''tútsje-tútsjes'' (“puneke-punekes”)).
 
Inkel wäörd kinne oonregelmaoteg miervajde, beveurbildbeveurbeeld mèt umlaut: ko-kij (“kooj-keuj”) en goes-gies (“gaas-gaze”; allewijl neet mier gebrukelik). Dat zien evels laank neet zoeväöl wäörd wie in ‘t Limburgs.
 
Wäörd die in de [[Franksiche taole]] verlenging vaan de vocaol kriege in ‘t miervajd, behawwe in de Friese taole hunne korte vocaal: ''oorlog-oorloggen'', ''skip-skippen'' (“sjip-sjeper”). Lang vocale, veurzeen vaan e circomflex, verlere hun lengde in ‘t miervajd: ''hân-hannen'' (“haand-hen”), ''stêd-stedden'' (“stad-stei”).
Aafkomstig van Wikipedia, de Vriej Encyclopedie. "https://li.wikipedia.org/wiki/Friese_grammair"