Lof der Zotheid: Versjèl tösje versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
K fäötsjes e-weg |
K opmaak |
||
Tekslien 1:
D'r '''Lof der Zotheid''' of ''Encomium Moriae, sive Stultitae laus'' is in 1508 dör [[Erasmus]] gesjraeve wie-e van [[Italië]] nao [[Vereinig Keuninkriek|Engelaand]] reesde.
[[Erasmus]] sjreef ''Encomium Moriae, sive Stultitae laus'' of d'r '''Lof der Zotheid''' in 1508 op 'n rees van [[Italië]] nao [[Vereinig Keuninkriek|Engelaand]]. 't Waerk begint mit 'ne breef an z'ne vrund [[Thomas More]] oeë-in dat Erasmus vertilt dat-e vindt dat e baeëter kint sjrieve es z'ne tied te verdoeë mit kalle mit de luuj die mit 'm mit reze. Lof der Zotheid is in 'n waeëk tied gesjraeve in 't [[Latien]] en 't is ing van de invloedriekste waerke in [[Europa]]. 't Haat d'r waeg vrie gemakt vör de [[reformatie]]. In 1511 waoërt 't vör 't ursj in [[Paries]] gedrukt. In 1560 versjeen de ursjte [[Nederlands|Nederlandse]] vertaling.▼
't Waerk begint mit 'ne breef an z'ne vrund [[Thomas More]] oeë-in dat Erasmus vertilt dat-e vindt dat e baeëter kint sjrieve es z'ne tied te verdoeë mit kalle mit de luuj die mit 'm mit reze.
D'r titel kint op mieë menere geïnterpreteert waeëre. ▼
* 't Verhaol geet uvver de Goddin Stultitea, die mit hör zaeëve dochters, die tesame alle oondäögde van de waelt vertegenwoordige, de waelt regeert. De dochters heesje Eègeleefde, Vleieriej, Vergaetelhèèd, Lakshèèd, Genotzucht, Laegkop en Uvverdaad. Och kaome twieë gode d'r in vör: Zateluujscortaesj en Sjlaop zoonder Baom. Alle miensjeleke sjtulteriej wert gesjaambt. Neet alling de kèrkeleke autoritète, och de handelaere, vorste en wetensjappers werre d'r dör getrokke. En neet op de litste plaatsj motte de vroluuj 't, alling al dör de keus van de personages, och oontgelde, mae dao wert neet zoe dik uvver gesjraeve dör de commentatoren.▼
▲
== D'r Latiense titel ==
▲* 't Verhaol geet uvver de Goddin Stultitea, d.i. zothèèd, die mit hör zaeëve dochters
* D'r titel kint me och bezieë es Lof an Thomas More. 't [[Aajdgrieks|Griekse]] ''Moria'' betekent ''zothèèd'' en och uvver dit verbaand sjrieft Erasmus in z'ne inleidende breef. ''Encomium'' betekent in 't [[Latien]] '''t aa-prieze van 'ne persoeën of 'n deenk''.
* Encomium 't is och 'ne term oet de [[retorica]] dae bijv. verwiest nao 't opvoedkundige in 'n tekst mae och nao elemaente, die d'r opboew van 'n tekst mot ha. Lof der Zotheid is in d'r zin van de retorica och 'n Encomium.
'n
* 'ne proloog
* 'n deel dat geet uvver de gebaoërte en de opvoeding
Regel 13 ⟶ 19:
* d'r epiloog.
In d'r breef an More sjrieft Erasmus echter: ''Ze zalle rope dat 'ch mit mieng agressief aanvalle de aow komedie of 'ne zieëkere [[Lucianus]] laot herlaeve.'' Erasmus sjrieft dao neet dat-e 't Encomium van de waerke va Lucianus, oeë-oonder de [[doeëje-dialoog|doeëje-dialoge]] die e same mit More in 't Latien vertaalde, koes.
== Varia ==
'ne ''Zot'' neumt me in 't [[Limburgs|Plat]] 'ne ''sjtultes''.
|