Venloos: Versjèl tösje versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Stephan 0796 (Euverlèk | biedrages)
Geen bewerkingssamenvatting
Stephan 0796 (Euverlèk | biedrages)
KGeen bewerkingssamenvatting
Tekslien 23:
 
==Literatuur en geschreve traditie==
Mei wuurt as aldste Venloos waord ''steinka[o]le(n)'' gegaeve, det veurkump in 'nen tolinventair oét de [[Middelieëwe]] ("carbonib[us] quid steinkalen dicunt[ur]"). 'n Intersanter, maar neet onumstreje melding van Middelieëwsmiddelieëws Venloos is 'n studie oet [[1999]] nao de [[Middelnederlands]]e vertaling van de Franse [[ridderroman]] [[Aiol-fragmente|Aiol]], gedaon door [[Harrie Theunissen]]. Dae kwaam door intensieve studie van d'n teks tot de conclusie det de vertaling Venloos is. In daen tied waas de taal nog minder zujelik van karakter, en woort de [[h]] neet oetgespraoke (zoegen. ''[[h-deletie]]''). Nao twieë Venlose vertalinge van de geliekenis van de Verlaore Zoon oet 1807 - gepubliceerd in 't book 'Het Limburgs onder Napoleon' - kwaam later in de [[negentiende ieëw]] in Venlo 't regelmaotig opschrieve van 't plat veur [[vastelaoves]]tekste in gebroek: d'n iersten teks van det saort is oét [[1843]], van [[Sociëteit Jocus]]. Sinds daen tied is Venlo nao [[Mestreech]] de stad met 't meis bleujende vastelaovendlaeve; de bekindste schriever van vastelaovendleedsjes is [[Frans Boermans]]. Serieuze schrievers zien [[Piet Stroeken]], dae in de jaore dertig in de ''Venlosche Courant'' edersweek 'n beejdrage in 't Venloos leverde (''Dees waek''), [[Mien Meelkop]] , [[Jeanne Alsters- van der Hor]] (Venlo 1932), en in de jaore 1990-2010 Wiel Hermans, Hans Jacobs en Frans Pollux.
 
==Veldeke krink Venlo==
Tekslien 29:
De krink Venlo besteit oèt de plaatse: Árce, Baolder, Belvend, Blierick, Bree, d’n Bookend, Grevors, Helje (Dörp, Kepèl, Graashook, Beringe, Keuningslös), Houblierick, Kessel, Lómm, Tegele, Velde, Venlo en Zaerum. De krink haet óngevier 500 leje en dónneteurs.
 
===Venloos Waordebook===
In 1993 is 't Venloos Waordebook oètgegaeveoetgegaeve door Stichting Henric van Veldeke ónder redaksie van de hièr en mevrouw Alsters, en de hière Bakker, van Daelen, Reijnders,R ]ongenRongen en Vissers en metmit ein beejdrage van Frens Bakker veur 't [[Blieriks]] dialek. In 2016 woort 'n niej waordebook oetgegaeve mit 'n einfachere spelling.<ref>[https://www.veldeke.net/lb/t-niej-venloos-waordebook-is-klaor/ Veldeke Limburg - 't Niej Venloos waordebook is klaor]</ref>
 
==Brónsgreun Bukske==
In 2009 haet Toine Ambaum ein schriefhölp in 't Venloos geschreve en oètgebrachoetgebrach ónder de naam Brónsgreun Bukske.
In 't bukske staon ongevieër 60006.000 wäörd in Nederlands-Venloos in de Spelling 2003. Naeve wäördjes steit in ’t't bukske ouk ein good euverzicht van de spelling van de werkwäörd.
 
==Spraekwäörd in 't Venloos==
Heejónder staon spraekwäörd in 't Venloos.
Vuuel van dees gezekdes kómme aevel ouk in de ander Limburgse dialekte veur!
De ierste 2twieë gezekdes zien zeker oet Venlo.
* Beej Bierstekers van de schöp springe (aan de dood ontsnappen; verschillende leden van de familie Bierstekers waren doodgraver te Venlo)
* De päöl (de grens met Duitsland)
Tekslien 99:
 
== Extern linke ==
* [http://www.veldeke-krink-venlo.nl VeldekekrinkVeldeke-krink-venlo.nl Venlo:- dialekvereinigingDialekvereiniging veur 't Venloos]
* [http://www.limburgsedialecten.nl/download/valkebergsnotedop.pdf Limburgsedialecten.nl - Spelling 2003 van 't Venloos in 't kort]
* [http://veldeke-krink-venlo.nl/node/453 Veldeke-krink-venlo.nl - Verveuging van Venlose werkwäörd]
* [http://www.meertens.knaw.nl/ewnd/boeken/boek/29 Meertens Instituut - Venloos Waordebook]
* [http://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/venloos Mijnwoordenboek.nl - Venloos dialek]
 
==Brónne==
<references/>
 
{{Corpus}}
 
Aafkomstig van Wikipedia, de Vriej Encyclopedie. "https://li.wikipedia.org/wiki/Venloos"