Arabisch sjrif: Versjèl tösje versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
K →D'n hamza: Deze paragraaf vertèlt al zoeväöl euver dat ein teike tot 'n eige artikel veurluipeg neet nujeg is... |
→De dobbel ʾalif: Heet 'ne naom, dee iech mer eve geef. |
||
Tekslien 125:
====De dobbel ʾalif====
'n Wijer regel is tot de ʾalif neet twie kier achterein maag veurkoume. Begint e woord mèt '''ʾā-''', daan sjrijf me ein ʾalif mèt 'ne striep debove: <font size=4>ﺁ</font>. 'nen Hamza weurt ''neet'' gesjreve. In 't Arabisch neump me dees combinatie '''ʾalif madda(h)''' ألف مدة.
====Vocaol- en nunatieteikes====
|