Wilhelmus: Versjèl tösje versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Tekslien 553:
-->
<nowiki>*</nowiki>''Diets'' en ''Duits'' (in väöl Limbörgse dialekte ''Duutsj'') woorte bis veurkort dèks doordereint gebruuk. Pas nao de [[Ierste Wereldoorlog|Ierste]] en veural de [[Twiede Wereldoorlog]] is ''Duits'' en ''Duutsj'' oet de volksmoond vedreve um es definitie te gebruke veur ''Nederlands'', ''Vlaoms'', ''Limbörgs'' of hiel erg in 't algemein ''Continentaol-Germaons''. In deezelfden tied is ouch de benaoming veur de nationaal taol veraanderd vaan ''Nederduits'' nao ''Nederlands''. Meiste historici geve es groetse reie de opzètteleke culturele isolatie vaan de Pruusje cultuur, nao de traumaotische gebäörtenisse in de oorloge, aon. ''Duitsen bloed'' sleit dus neet op ''
==Bron==
Louis Peter Grijp, "De dynamiek van Nederlands nationale hymnen" in: ''Een muziekgeschiedenis der Nederlanden''. Amsterdam, Amsterdam University Press-Salomé, 2001: pp. 532-7
|