Venetisch: Versjèl tösje versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
K Bot: Migrating 25 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q36871 (translate me) |
K Versjèllende taoldinger en 'nen asterisk bij gereconstrueerde vörm. |
||
Tekslien 1:
{{dialek|Mestreechs}}
't '''Venetisch''' (neet te verwarre mèt ''[[Venetiaans]]'' 'n modern streiktaol) is 'n oetgestorve [[Indogermaanse taole|Indogermaanse taol]] die in de aajdheid gesproke woort in de [[Veneto]], d.w.z. Noordwes-Italië, door 't volk de [[Veneti]]. Ze leek sterk op de [[Italische taole]] meh huurt dao woersjijnelek neet bij. 't [[Liburnisch]], gesproke aon wat noe de
De inscripties, oongeveer 250 in getal en noets laanger es eine zin, besloon 'n tiedspan vaan de [[
==Classificatie==
Venetisch is 'n [[satemisatie|kentumtaol]]; dat beteikent tot 't neet tot de [[Paleo-Balkantaole]] gerekend kin weure, die bij de satemgroop hure. Raakvlaker vint me veural mèt de Italische taole, boemèt 't väöl klaankwètte en de mieste euvergelieverde wäörd gemein heet. Ouch in 't [[Illyrisch]] vint me fonetische euvereinkómste. Geliekenisse mèt 't [[Helleense taole|Grieks]] zien veural 't produk vaan gedeilde conservatismes, wie e passief deilwoord op -''mnos'' (''Voltiomnos'' 'de gewunsde'; Grieks -''menos'', es in ''λουόμενος'') en de daarde persoen inkelvoud verleien tied op ''-to'' (''dhonasto'' 'heer heet gegeve'; bij 't Grieks in 't medium: ''ἐλούσατο''). De mies opvallende parallel evels is te trèkke mèt de [[Germaanse taole]] en betröf de persoenleke veurnaomwäörd. In 't [[Proto-Indogermaans]] had *''h<sub>1</sub>eǵoH'' 'iech' es [[accusatief]] de vörm *''h<sub>1</sub>me'' 'miech'. In 't Venetisch is 'iech' ouch ''ego'', wie in de Italische taole en 't Grieks, meh is d'n accusatief ''mego''. 't Fenomeen tot d'n accusatief vaan 'iech' ziech mèt ziene nominatief 'rijmp', vint me ouch trök in de Germaanse taole: [[Gotisch]] (en [[Oergermaans]]) ''ik'' - ''mik'' (> ''iech'' resp. ''miech'', die ziech ouch rijme!). 'nen Aanderen treffer mèt 't Germaans is 't woord ''sselbo(s)'' 'zelf', boevaan 't gebruuk
==Sjrif==
Tekslien 16:
==Vörmlier==
Väöl kin neet weure gezag euver de vörmlier vaan 't Venetisch, meh oet de inscripties kin me wel zien tot 't Venetisch minstes veer vaan de vief Latiense declinaties had. Vief naomvalle zien euvergelieverd; dao-oonder d'n [[instrumentalis]], deen de Italische taole neet hadde. De taol kin dus good alle ach de Indogermaanse naomvalle höbbe bewaord. Aanders es
Dao waore veer werkwoordsconjugaties, wie in 't Latien. Wie gebrukelek in de westeleke Indogermaanse taole woort gei versjèl tösse [[aoristus]] en [[perfectum]] gemaak: die twie zien in eine "verleien tied" samegevalle. Sommege preteritum-vörm kinne formeel gezeen 'ne sigmatischen aoristus zien (de regelmaotege aofleiding in 't Grieks). Wie in de Italische taole - en in tegestèlling tot zoewel 't Grieks es 't Germaans - woort 't (medio?-)passief mèt 'n ''r'' in de vörm gemaak. Actief participia indege op ''-ndos'' (algemein in Indogermaanse taole), passief op ''-mnos'' (herinnerend aon 't Grieks).
|