Geannoteerde bibliografie veur 't Mestreechs: Versjèl tösje versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
alles oet Notten verwèrk; tot 1987 vrij compleet
Alles wat iech kós vinde. Nao 2001 artikele mesjiens neet compleet.
Tekslien 1:
Euver 't [[Mestreechs]] is veur 'n inkel dialek oetzunderlek väöl gepubliceerd, zoewel artikele es ganse beuk, zoewel academisch es populair-wetensjappelek. Sommege publicaties zien zelfs in 't Mestreechs of twietaoleg gestèld. Heioonder volg 'n thematisch ingedeilde lies vaan zoe'n publicaties, mèt 'n korte besjrieving bij ederen ingaank. Bij eder köpke stoon dezelfstendege publicaties (beuk en scripties) bovenaon en de artikele dao-oonder, op hun beurt allebei in chronologische (en neet alfabetische) volgorde. 't Doel is gewees e compleet euverziech te geve.
 
===Algemein===
* [[Guillaume Franquinet|G.D. Franquinet]], ''Proeve over het taaleigen der stad Maastricht''. S.l., s.a. [1851-1852] Ierste book oets euver 't Mestreechs.
* [[J.H.H. Houben]], ''Het dialect der stad Maastricht''. Mestreech, 1905.
* [[Coen Breuls|C. Breuls]], ''Vademecum handelend over het Maastrichtsch dialect''. Mestreech, 1914.
* T. Bovens, ''Eus mojertaol. Kennismaking met Maastricht en 't Mestreechs''. Mestreech, [1986]. Neet te verwarre mèt 't gelieknaomeg beukske vaan Aarts.
* [[Phil Dumoulin|Ph. Dumoulin]] en [[Jan Coumans|J. Coumans]], ''Sjöd miech nog eint in. Het dialect van Maastricht.'' D'n Haag, 1986. Populair-wetensjappelek book. De leesbaarheid (bei sjrievers höbbe naom gemaak in 't theater) vaan 't book weurt gepreze.
Tekslien 11:
 
* G.D. Franquinet, "Hoe het volk (dialect) spreekt te Maastricht" in: ''De Maasgouw II-VIII'' (1880-1886) passim. Oetereinloupende pionerende artikele euver 't dialek. Ouch nötteg in oonderzeuk nao dialekverandering.
* Th. Stille, "Dialect van Maastricht", 1885. Antwoorde op 'n dialek-enquête opgestèld door prof. Pieter Willems. Te vinde in de bibliotheek vaan de KANTL in Gent.
* C. Breuls, "Bijdragen tot de kennis van het Maastrichtsch dialekt" (sic) in: ''De Maasgouw XXXIV'' (1913): pp. 9, 17, 25, 33, 41, 55, 61, 70, 77, 87 en 94 en ''De Maasgouw XXXV'' (1914): p. 8.
 
Regel 19 ⟶ 20:
 
===Vocabulair en idioom===
* C. Breuls, ''Mastreechse preutsjespreùtsches met bijvoegsel van weurdweùrd, gezekdes en gedichte veur 't Vademecum.'' Mestreech, 1916.
* [[H.J.E. Endepols]], ''Mestreechter spraok, doe zeute taol! En klein käös oet ene groete veurraod.'' Mestreech, 1933, ³1978.
* H.J.E. Endepols, ''Woordenboek of [[Diksjenaer van 't Mestreechs]]''. Mestreech, 19951955, <sup>5</sup>1993. Oetgebreiden dictionair vaan 't dialek, jaorelaank hendeg populair. Veur Hollenders vaan deens te zien zien Nederlandse wäörd ouch in 't corpus opgenome (tösse de Mestreechse wäörd door). Gief väöl wäörd die intösse verdwene zien, veural typisch volkse wäörd. Ouch op aander punte verawwerd geraak.
* [[E. Jaspar]], ''Woordenlijst (Maastrichts) bij prozawerken van Alfons Olterdissen''. Mesterech, 1961.
* F. Otten, ''Wie rijmp ziech dat? Mestreechs rijmwoordebook''. Mestreech, 1990.
* Veldeke-krink Mestreech, ''Good en geistig ''(sic)'' gezag. Mestreechter spreekwäörd en gezègkdes.'' Mestreech, 1996.
* [[Pol Brounts|P. Brounts]] e.a., ''De [[Nuie Mestreechsen Dictionair]]''. Mestreech, 2004. Vernuiden dictionair, mèt 'n vrij oetgebreide vörmlier es inleiing, e dictionair-deil Mestreech-Nederlands en 'n woordelies Nederlands-Mestreechs.
* F. Aarts, ''Dictionairke vaan 't Mestreechs''. Mestreech, 2005. Idioticon, gemeind es minder ambitieus alternatief veur de Nuie Mestreechsen Dictionair.
 
* E. Jaspar, "Raakpunten tusschen de dialecten van Aken en Maastricht" in: ''Publications de la Société d'Histoire et Archéologie dans le Limbourg LXVI'' (1930): p. 111.
* E. Jaspar, "Raakpunten tusschen het Luikerwaalsch en het Maastrichtsch met verwijzingen tevens naar het Nederlandsch" in: ''Publications de la Société d'Histoire et Archéologie dans le Limbourg LXXIV'' (1938): p. 175.
* F. Kurris, "De lexicologische invloed van Oost-Wallonië op het dialekt van Maastricht" in: ''Publications de la Société d'Histoire et Archéologie dans le Limbourg XCII'' (1956): p. 385.
* F. Kurris, "Waalse woorden in het diaekt van Maastricht" in: ''Veldeke XXXIV'' (1959-1960): p. 49.
 
===Klaanklier en spèlling===
Regel 36 ⟶ 39:
* P. Brounts en [[Phil Dumoulin|Ph. Dumoulin]], ''Speu-len-te-re spelle''. Mestreech, 1992. Bijdraog tot de spèlling vaan 't Mestreechs. Gedach es ierste deil vaan drei in 'ne liergaank, boevaan ouch ''Rijstartele of veters'' en de NMD deil oetmake. Invloodriek bij 't officieel vaslègke vaan de spelling.
 
* H.J.E. Endepols, "Diftongering van de i en de stoottoon in het Maastrichts" in J. Gessler, ''Miscellanea''. S.l., 1948.
* H.J.E. Endepols, "De n na 'toonloze' vocaal in het Maastrichts" in: ''Taal en tongval I'' (1949): p. 105.
* C. Gussenhoven en F. Aarts, "The dialect of Maastricht" in: ''Journal of the International Phonetic Association 29.1'' (1999): pp. 155-66.
 
===Grammair===
* A. Ceha, ''Onderzoek naar de Maastrichtse vraagwoorden''. Nijmege, 1984 (neet gepubliceerd). Doctoraolscriptie.
* S.M.E. Wilmes, ''Het kwantitatieve ''er'' in het Nederlands en het Maastrichts''. Utrech, 1995. Doctoraolscriptie.
* F. Aarts, ''Mestreechs, eus moojertaol'' (sic). Mestreech, 2001. Oetgebreide grammair, opgestèld in 't Mestreechs, 'ne primeur.
 
Regel 51 ⟶ 57:
* Ch. Thewissen, "Een Maastrichtsch 'Sermoen' uit het jaar 1729 in dialect" in ''Veldeke XII'' (1937-1938): p.2. Kundeg de oontdèkking vaan 't ''Sermoen inter weurd'' aon.
* J.G.H. Tans, "Maastrichts of geen Maastrichts? Rond het localiseren van dialectteksten" in: ''Veldeke XVIII (1943-1944): p. 62 en ''XX'' (1945-1946): p. 65.
* L. Spronck, "De Maastrichtse dialektliteratuur vóór 1840" in: ''Miscellanea Trajectensia. Bijdragen tot de geschiedenis van Maastricht''. Mestreech, 1962: p. 435. Oonder mie betoog de sjriever tot 't jaortal vaan 't ''Sermoen'' (1729) neet kin parere.
* L. Spronck, "Eau-de-cologne en het oudste Maastrichts" in: ''De Maaspost'', 24 fibberwarie 1993. Populair-wetensjappeleke samevatting vaan zie werk.
* L. Spronck, "'t Sermoen vaan Franquinet" in: ''De Maaspost'', 30 september 1998. Idem de veurege.
 
===Intern variatie===
Regel 57 ⟶ 66:
 
* J. Moorman, "Het Bargoensch van Maastricht" in: ''Tijdschrift voor taal en letteren X'' (1922): pp. 26 en 68.
* A. van Gaalen, "Plat Maastrichts" in: A. van Gaalen, ''Stadsplat. De dialecten van de zes grote steden''. Groningen, 1989: pp. 125-42.
C. Smits, "Working class Maastrichts versus middle class Maastrichts. In search for a theoretical framework" in: ''Leuvense bijdragen LXXXVIII'' (1999): pp. 453-76
 
===Taolattitude, taolcontak, conservatie===
* I. Cox, ''Imago-onderzoek: Mestreechs''. Mestreech, 1996. Aofstudeerscriptie.
* T. Paanakker, ''Geere gesproke? Taalattitudes van Maastrichtenaren ten opzichte van het Maastrichts''. Tilburg, 2000. Doctoraolscriptie. De waardering veur 't dialek blijf oonveranderd hoeg, meh de status vaan 't Nederlands nump wel touw.
 
* H.J.E. Endepols, "Algemeen Beschaafd en Maastrichts of La force d'intercourse et de clocher" in: ''Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde LXV'' (1948): 101 en 194
* H. Münstermann, "De vitaliteit van het Maastrichts. Resultaten van een onderzoek naar functionele en structurele aspecten van dialectverlies" in: ''Taal en tongval XXXVIII'' (1986): pp. 109-27.
* A.M. Hagen, "''Taal'' en ''taol'' in Maastricht" in: ''Mededelingen van de Nijmeegse Centrale voor Dialect- en Naamkunde XX'' (1988): pp. 83-7.
* A.M. Hagen en H. Münstermann, "Functional stability and structural levelling of dialects: the case of Maastricht" in: ''York papers in linguistics XIV'' (1989): pp. 19-33. Behandelt 't verlees vaan morfologisch taolgood, oonder aandere aofwiekende geslachte en umlaut in sterke werkwäörd.
* H. Münstermann, "Dialect loss in Maastricht: attitudes, functions and structures" in: K. Deprez (ed.): ''Language and intergroup relations in Flanders and in the Netherlands''. Dordrech/Providence, 1989: pp. 99-128. Behandelt oonder mie de sociaol status en de eigesjappe die me aon dialek en Nederlands touwsjrijf.
* H. Münstermann, "Het Maastrichts een stadsdialect?" in: ''Taal en tongval XLIV'' (1992): pp. 96-113. Euver de beginnende sociaol stratificatie vaan 't dialek: in 't Villapark begint 't gebruuk aof te numme.
* H.H.A. van de Wijngaard, "Praote euver 't Mestreechs" in: J. Kruijsen en N. van der Sijs (redd.): ''Honderd jaar stadstaal''. Amsterdam/Antwerpe, 1999. Besjrijf veural de vernederlandsing vaan 't vocabulair.
* J. Aarssen e.a en K. Broekhof e.a., "De Maastrichtse taalgroep" in: ''Taalpeiling voortgezet onderwijs in Maastricht. De status van allochtone talen thuis en op school''. Tilburg/Utrech, 2001: pp. 62-4. Twie enquêtes nao 't dialekgebruuk oonder lierlinge vaan middelbaar (Aarssen e.a.) en basissjaole (Broekhof e.a.).
 
===Wijer leze===
* J. Schrijnen, ''De isoglossen van Ramisch in Nederland.'' Bussum, 1920. Trèk de Uerdinger Linie en de Benrather Linie op Nederlandse groond door.
* [[Jan Notten|J.G.M. Notten]], ''De Chinezen van Nederland. Opstellen over Limburgse dialekten en een bibliografie''. Valkeberg, 1974, ²1988. Systematische inleiing in de Limbörgse, veural Nederlands-Limbörgse dialekte, in de loup vaan de jaore tot standaardwerk oetgegreujd.
* [[A. Weijnen]] c.s. (redd.), ''Woordenboek van de Limburgse dialecten''. Assen, 1983-. Thematischen dictionair vaan alle Limbörgse dialekte in Nederland en 't Belsj. OetzunderlekBoetegewoen oetveureg.
 
* P. Brounts, "De spelling van het dialekt" in: ''Veldeke LVI'' (1981): aofl. 2, p. 22
* [[José Cajot|J. Cajot]], "De rijksgrens tussen beide Limburgen als taalgrens" in: ''Taal en tongval XXIX'' (1979): pp. 199-215. Behandelt de verspreiing vaan nui wäörd oonder invlood vaan de twie versjèllende Nederlandse taolstandaarde.
Aafkomstig van Wikipedia, de Vriej Encyclopedie. "https://li.wikipedia.org/wiki/Geannoteerde_bibliografie_veur_%27t_Mestreechs"