Suske en Wiske: Versjèl tösje versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Tekslien 32:
De albums van Suske en Wiske zint vertaald in 'ne houp tale en sjtreektale. In 't [[Limburgs]] zint tot noe toe drie albums vertaald: ''[[De bokkeriejersj]]'' (''De bokkenrijders'') in 1997, ''[[De joker aafgetroef]]'' (''De kaartendans'') in 1999 en ''[[De Waerwouf van leëtselder]]'' (''Volle maan'') in 2005. Edere persoon in 't verhaol, in de Limburgse editie, 'kalt' dao-in ein ander dialek. De vertaling gebeurde door [[Veldeke-Limburg]].
 
't ''[[Nieuwsblad van het Noorden]]'' verzörgde oats drie oetgaves van 'tzelfde album, eint op 't [[Fries]], eint op 't [[Greunings]] en eint op 't [[Drents]].
 
==Extern links==
Aafkomstig van Wikipedia, de Vriej Encyclopedie. "https://li.wikipedia.org/wiki/Suske_en_Wiske"