Sjlager: Versjèl tösje versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
aanv.
Tekslien 2:
'ne '''Sjlager''' is in principe 'n [[Duits]]taolig leedje en ein vanne meis populaire vorme vanne volkszangcultuur. 't Waord beteikent letterlik successtuk en is in feite 'n vertaling van 't [[Ingels]]e hit.
 
Sjlagers waere in [[Duitslandj]] duk aangeduud es Volksmusik en höbbe inderdaad in de [[folklore]] hun wortels. De sjlager óntsjtong behauve oet de volksleedjessvolksleedjes ouch oet de [[salonmuziek]], dae veur de oorlog bluide. Omdat volksmuziek nao d'n Tweede Wereldoorlog mit 'n zjwaor taboe belas woor begós me dae muziek te modernizere. 't Resultaat woor weinig authentiek maar ongeveerlik.
 
Ouch al woor de sjlagercultuur op häör retour, raakte in de jaore '70 't publiek meer en meer vergriejsd. Desondanks is 't genre in Duitslandj nog ummer zeer populair. Befaamp zeen de festivals die oppe Duitse zenders te zeen zeen. Ouch in Néerlandj waere die, veural door aaj miense, waal bekeke.
 
==Nederlandstalige volksleedjes==
Ruum bekeke nömp me sommige gelieksaortige Nederlandstalige volksmuziek ouch waal sjlager. Veural de muziek van [[Frans Bauer]] en [[Marianne Weber]] wörd zo getypeerd. De sjlager wörd duk aangeduud es de Duitse vertaoling van 't laevesleed. Väöl Néerlandse laevesleedzangers zinge ouch Duitstalig en traeje dao mit hun eige, soms vertaalde sjlagers op, es Frans Bauer en [[Jan Smit]].
 
 
Bekende sjlagerzangers:
[[Michael Holm]], [[Heino]], [[Udo Jürgens]], [[Frank Galan]], [[Rex Gildo]], [[Ralph Glomp]]
 
Ruum bekeke nömp me sommige gelieksaortige Nederlandstalige volksmuziek ouch waal sjlager. Veural de muziek van [[Frans Bauer]] en [[Marianne Weber]] wörd zo getypeerd. De sjlager wörd duk aangeduud es de Duitse vertaoling van 't laevesleed. Väöl Néerlandse laevesleedzangers zinge ouch Duitstalig en traeje dao mit hun eige, soms vertaalde sjlagers op, es Frans Bauer en [[Jan Smit]].
*[[Michael Holm]]
*[[Heino]]
*[[Udo Jürgens]]
*[[Frank Galan]]
*[[Rex Gildo]]
*[[Ralph Glomp]]
 
{{Dialeksec|Valkebergs}}
==Nederlandstalige volksleedjes==
Volksleedsjes were op de basissjoale in Nederland in de muziekles aangelièrd en same gezónge. Vreuger gebeurde dat oet de bundel ''Nederlands volkslied'' met 282 volksleedsjes en canons in ´n bewèrking van Jop Pollmann en Piet Tiggers. Hièl bekènd zint o.a. ´t ''Wilhelmus'', '' Wilt heden nu treden, Vier weverkens, Do, do kindje, Als de grote klokke luidt, Mitte confitte, Daar was laats een meisje loos, Hoog op de gele wagen, Ik ben met mijn Catootje, Daar was e wuf die spon, Al boer wol noar zien noaber toe, Komt vrienden in het ronden, Wel Annemarieke, Plomperdje en zijn wijfje''.
Ouch ´n aantal [[keersjleedsjes]] en religieus leedsjes sjtoon in deze bundel.
 
==Limburgstalige volksleedsjes==
Limburgstalige volksleedsjes beginne op te kómme in de jaore 60 van de 20e ièw mèt zengersj es o.a. [[ Jo Erens]] oet [[Zitterd]], [[Frits Rademacher]], [[Harry Bordon]], [[Sjef Diederen]] oet [[Brokem]]. Bekènde volksleedsjes van hub zint ''Wie ich nog e jungske waor, Loewende klokke, Limburg mien landj, ´t Huikske, ´t Kapelke,''
Later breidt ´t aantal zengers en zangeresse, die echte mètzingersj nao veur bringe, ziech forsj oet. Bekend zin o.a. [[Beppie Kraft]], [[Angelina]], [[Frans Teunisz]] in [[Mestreech]], [[Thei en Marij]] oet [[Tegele]], [[Ben Erkens]] oet Gelaen en [[Frans Croonenberg]] oet [[Gulpe]].
 
Aafkomstig van Wikipedia, de Vriej Encyclopedie. "https://li.wikipedia.org/wiki/Sjlager"