Kaersjleedsje: Versjèl tösje versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
K dit art. besjtóng dus al :( (aangevöld)
Tekslien 1:
{{Dialek|Valkebergs}}
Traditioneel '''kaersjleedsjes''' zin volksleedsjes mèt eenvoudig arrengement, begriepelike tekste mèt meistal 'n refrein, die door volwassene en kinger rónd de [[Kaersjmes]] in diverse deenste were zónge. Veurbeelde van zoan deenste zint: 'n plechtige [[Heilige Mès|Eucharistieviering]], 't "Kinneke kieke", kaersjconcerte, vieringe op sjoal, vieringe bie de vereiniginge, [[miedwinterfiès]]te e.d. Umdat teks en muziek bekènd zint zingk ederein mèt (volkszank).
 
==Traditioneel religieus kaersjleedsjes==
Tekslien 14:
* Morgen komt het Kerstfeest weer
* 't Was nacht in Bethlehems dreven
* Stille nacht (vertaling oet 't [[Duutsj]] van [[Franz Gruber]])
* Maria die zou naar Bethlehem gaan
* Kling klokje klingelingeling
* Il est né, le divin enfant
* Entre le boeuf et l'âne gris
* Oh Tannenbaum, wie wunderschön sind deine Blätter
 
Van 'n deil van dees leedsjes besjtoon ouch dialekvertalinge, o.a. in de jaore 90 van de 20e ièw gebruuk bie de kaersjvieringe van [[Veldeke-Valkeberg]] in de [[Kloes op de Sjaatsberg]].
Tekslien 25:
* De herderkes laoge bie nachte
* Wie liek diet kinneke
* Sjtille nach , heilige nach
* Marie zie zou nao Bethlehem gaon
 
Tekslien 33:
* Jingle bells
* We wish you a merry christmas
* I'am dreaming of a white Christmas
 
 
==Klassieke zangsjtökker==
Dit zint partiture mèt 'n themateks rónd Kaersjmes, die mièsjtummig gezónge were door 'n zangkoar. Sóms ies (teks en) de melodie van bekènde componiste. Dao besjtoon ouch dialektekste en vertalinge.
 
 
[[Categorie:muziek]]
[[Categorie:volkscultuurvolkleed]]
{{wio}}
Aafkomstig van Wikipedia, de Vriej Encyclopedie. "https://li.wikipedia.org/wiki/Kaersjleedsje"