Lof der Zotheid: Versjèl tösje versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Mergelsberg (Euverlèk | biedrages)
Mergelsberg (Euverlèk | biedrages)
leenk; verplaatsjt nao encomium
Tekslien 11:
* 't Verhaol geet uvver de Goddin ''Stultitea'', d.i. ''Zothèèd'', die mit hör zaeëve dochters - die tesame alle oondäögde van de waelt vertegenwoordige - de waelt regeert. De dochters heesje ''Eègeleefde'', ''Vleieriej'', ''Vergaetelhèèd'', ''Naolèssighèèd'', ''Genotzucht'', ''Laegkop'' en ''Uvverdaad''. Och kaome twieë gode d'r in vör: ''Zateluujscortaesj'' en ''Sjlaop zoonder Baom''. Alle miensjeleke sjtulteriej wert gesjaambt. Neet alling de kèrkeleke autoritète, och de handelaere, vorste en wetensjappers werre d'r dör getrokke. En neet op de litste plaatsj motte de vroluuj, alling al dör de keus van de personages, 't oontgelde, mae dao wert neet zoe dik uvver gesjraeve dör de commentatoren.
* D'r titel kint me och bezieë es Lof an Thomas More. 't [[Aajdgrieks|Griekse]] ''Moria'' betekent ''zothèèd'' en och uvver dit verbaand sjrieft Erasmus in z'ne inleidende breef. ''Encomium'' betekent in 't [[Latien]] '''t aa-prieze van 'ne persoeën of 'n deenk''.
* [[Encomium]] 't is och 'ne term oet de [[retorica]] dae bijv. verwiest nao 't opvoedkundige in 'n tekst mae och nao elemaente, die d'r opboew van 'n tekst mot ha. Lof der Zotheid is in d'r zin van de retorica 'n Encomium.
 
'n [[Encomium]] besjteet oet:
* 'ne proloog
* 'n deel dat geet uvver de gebaoërte en de opvoeding
* 'n deel dat de handelinge van d'r persoeën besjrieft
* 't gebruuk van vergeliekinge um 'm aan te prieze
* d'r epiloog.
 
In d'r breef an More sjrieft Erasmus echter alling: ''Ze zalle rope dat 'ch mit mieng agressief aanvalle de aow komedie of 'ne zieëkere [[Lucianus]] laot herlaeve.'' Erasmus sjrieft dao neet dat-e 't Encomium van de waerke va Lucianus, oeë-oonder de [[doeëje-dialoog|doeëje-dialoge]] die e same mit More in 't Latien vertaalde, koes.
Aafkomstig van Wikipedia, de Vriej Encyclopedie. "https://li.wikipedia.org/wiki/Lof_der_Zotheid"