Indirekte taolhandelinge
Dit artikel is gesjreve (of begós) in 't Mestreechs. Laes hie wie v'r mit de versjillende saorte Limburgs ómgaon.
Indirekte taolhandelinge is 'ne term oet de taolweitesjap. De relatie tösse wat de spreker zeet en wat heer daomèt meint in communicatieve zin is in bepaolde gevalle vrij direk, mer kin ouch hiel indirek zien.
Veurbeeld
bewirkIn 't ierste geval weurt d'r wieneg ruimte gelaote veur de interpretatie vaan de luustereer, in 't lètste geval mot de luustereer soms hiel get werk verriechte um tot de zjuste interpretatie te koume. Zoe kin 'ne spreker dee wèl bereike tot de luustereer de teleure vaan d'n aonrèk aofhaolt hiel direk tege häöm zègke:
1)
a. Haol 'ns de teleure weg vaan 't aonrèk.
Mer ouch dinger wie:
2)
a. Iech zou 't bès sjiek vinde es te de teleure weghaols. b. Iech vin 't nogal rommeleg op 't aonrech. c. Vins te ouch neet tot 't hei vol is?
In (2 a - c) zeet de spreker neet direk tot heer wèlt tot de luustereer de teleure weghaolt, mer heer gief mie indirekte 'hinte' in d'n hoop tot de luustereer die zal interpretere es e verzeuk um de teleure weg te hole. Me sprek hei dus euver indirekte taolhandelinge. De vraog of 'ne spreker in e gegeve situatie 'n direkte of 'n indirekte taolhandeling zal verriechte is oonder mie aofhenkelek vaan de sociaol relatie tösse spreker en luustereer.