Euverlèk:Laos

Laatste reactie: 14 jaar geleden door Aelske

Iech vin tot v'r dit land op 't Limbörg es Laös of La-os zawwe motte sjrieve. Want Limbörgs is 'n taol, in tegestèlling tot 't Nederlands, boe de combinatie a en o 'nen aandere klaank vorme, daan tot me 't fonetisch zaw zègke. Eine dee hei 't neet mèt ins is?--Ortjens 20 jul 2010 18:45 (CEST)Reageren

Jao, dao bin iech 't neet mèt ins. Ederein weit tot dit geit um 't land Laos, en tot dit oetgesproke weurt es La-os. Tot veer 'ne klinker 'ao' höbbe deit dao niks aon aof... - ~~
Mesjiens is 't umtot iech miene middelbare sjaol nog neet höb aofgemaak. Mer iech dach dös tot get mie daan 'n aor geleije tots de 't ech op z'n Limbörgs Laos (zoewie in gaon) zègks. Höbs de d'r daan get op tege es iech in 't artikel de fonetische oetspraok d'r neve sjrijf?--Ortjens 20 jul 2010 19:44 (CEST)Reageren
Prima! - Pahles | zègk 't mer 20 jul 2010 19:55 (CEST)Reageren
Ich vinj dit waal get det inderdaad wederom 'n spellingsinconsequentie ópreup, mer ich zal mie pleidooi meh veur mich haje :) --OosWesThoesBes 21 jul 2010 09:06 (CEST)Reageren
Wat is noe 't probleem? Miene naom is Patrick, oetgesproke es Peh-trik. Moot iech miene naom noe ouch zoe goon sjrieve, umtot 'r aanders weurt oetgesproke es tot 't gesjreve weurt? Wat heet dat met spellingsinconsequentie te make? - Pahles | zègk 't mer 21 jul 2010 09:48 (CEST)Reageren
Laot meh, dees discussie höbbe v'r noe toch al hóngerdj kieër geveurdj en weer waeren 't toch neet ins :) --OosWesThoesBes 21 jul 2010 10:17 (CEST)Reageren
Vraem weurd, of liènweurd, moes se gewoon sjrieve zoa-es ze in de Woordelies van de Ned. taal sjtoon. Zoa ouch chaos, oase, chauffeur, dancing, mayonaise, atelier enz. enz. ouch al sjpreke veer 't anders oet! In gans Nederland en Vlaanderen were ouch Nederlandse weurd andersj oetgesjproke, meh 't toch zelfde gesjpeld. Nemes dae ziech diek maak. 't Geit um de leesbaarheid ;)--Aelske 22 jul 2010 10:27 (CEST)Reageren
Ich blief waers :P --OosWesThoesBes 22 jul 2010 21:06 (CEST)Reageren
Jeh, Aelske. Mer noe höbs de 't euver de Nederlandsen taol, in gaans Nederland en Vlaominge. V'r höbbe 't hei euver de Limbörgsen taol, en daan is 't vreemp um Laos te sjrieve. Want iech zègk ummertouw obbenuits p'r oongeluk lètterlek Laos. (zoewie in staon) 't Is gewoen gaar neet logisch.--Ortjens 23 jul 2010 13:28 (CEST)Reageren
Spelling heet niks mèt logica te make, spelling is 'n zaak vaan aofsprake, niks mie en niks minder. In 't Limburgs weure, zjus wie in 't Nederlands lienwäörd en vreem wäörd gesjreve wie in de Woordelies van de Nederlandse taol. Dus: kinne v'r hei noe euver oetsjeie? 't Is zoe wie 't is en 't veranderd neet. - Pahles | zègk 't mer 24 jul 2010 19:23 (CEST)Reageren
Idd. Sjpelling ies 'n aafsjpraok en trèk ziech nieks aan van wat sómmige per ongeluk oetsjpreke of andersj oetsjpreke. Dat gebeurt hièl dèks en ies gans normaal! Meh veer moete oes gewoon aan de sjpellingsreigelsj houte of dat noe in 't Nederlands, Ingelsj, Duutsj, Frans, of Limburgs ies. Soms ies sjpelling ouch nog hièl 'inconsequent', meh/want ederein veult dat andersj en daorum... zin die reigelsj gemaak, basta ;)--Aelske 25 jul 2010 22:12 (CEST)Reageren
Aafkomstig van Wikipedia, de Vriej Encyclopedie. "https://li.wikipedia.org/w/index.php?title=Euverlèk:Laos&oldid=223934"
Terugkeren naar de pagina "Laos".