Euverlèk:Germaanse taole

Laatste reactie: 8 jaar geleden door Ooswesthoesbes

Klop "volksverhuzing"? Mót det neet "verhuizing" zeen? --OosWesThoesBes (euverlègk) 15 aug 2015 20:10 (CEST)Reageren

En nag e vräögske: Wijers kint 't Germaans vaan oorsproonk sterke en zwakke adjectieve - dit systeem is nog dudelek in 't Duits en leechtelek in 't Nederlands presint, meh is verdwenen in 't Limburgs (boete in 't Venloos). Ich geluifdje det 't Vinloos oearsprunkelik ouch de Limbörgse verbuging haw vanne adjektieve en det det pas inne late 19e/begin 20e ieëf weer is trögkgekómme. Zów 'n toeveuging wie "(behauve 't Venloos, boe-in 't is geherintroduceerd)" neet baeter zeen? Zuuch ouch: [1] --OosWesThoesBes (euverlègk) 15 aug 2015 20:12 (CEST)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Germaanse taole".